« Ensuite je me suis réveillé
De bribes de rêves
Dont je ne me souvenais pas.
Le ciel était limpide,
La muraille s’est alors dressée
Et l’a séparé en deux.
Je n’entendais pas mes voisins
De la terre et je ne savais pas
S’ils étaient encore là
Ou s’ils s’étaient enfuis.
J’avais
Froid, mais les bouts de
Mes doigts bourdonnaient et
brûlaient ; je ne
Serai pas — palpitaient-ils. Ils
ronronnaient
De dix voix différentes, en un
chœur
Gai et léger ; Un jour
J-e
Ne se-rai pas,
Je ne se-rai pas !
Et du Je ne se-rai pas a jailli
Soudain au fond de moi ma
Raison d’être. J’ai su
À quel point
J’avais été,
Je l’ai su
Jusqu’au bout
Des doigts.
Savoir merveilleux, souvenir
Merveilleux :
À quel point
J’avais été,
Et à quel
Point
Je ne
Serais pas. »
David Grossman, Tombé hors du temps (2012)
traduit de l’hébreu par Emmanuel Moses
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire